« 2008年12月 | トップページ | 2009年2月 »

2009年1月31日 (土)

1月30日(金) Art on Ice チューリヒ公演

 チューリヒからこんにちは。こちらは結構冷えます。今年もAOIを観にはるばるスイスまでやって参りました。今回もTSUGUMIさんにくっついてきております。今のところ、昨晩バスルームで転んで頭を打った以外はつつがなく過ごしております。

 さて、AOIの事ですが、詳細に書こうとすると去年みたいに挫折するので、簡単な感想のみに留めておく事に致します。

 ルタイ君の笑顔が可愛いheart

 エマさんってやっぱすごい! 踊れる人は違いますね~。この人、床で躍らせたらどんなに素晴らしかろうと思いますが、あの完っ璧なイーグルを見てしまうと、スケートやっていてくれて良かったと感謝したりして。

 そしてステファン。ナハロさんとのコラボタンゴの衣装も笑えますが、今回のシュガーベイブスとのコラボでの衣装が伯爵様みたいで、これまた笑える。いや、別に奇をてらったものではないのですが、なんだか違和感があって面白いんですよね。見慣れればあれもステキに感じるかも?

| | コメント (8)

2009年1月26日 (月)

全米男子FS

 やはりと言うかトーゼンと言うか、やっぱりアボット君が優勝です。しかもぶっちぎり。彼の何がすごいって、あの強靭な精神ですよ。SPで好成績でも舞い上がらず、プレッシャーにも負けず。こうなったら私ゃ手放しで賞賛致しますわ。久し振りの、ご贔屓の一人の快挙だし。

 一方他のご贔屓、アダム君ですが、幸いFSの演技は放送されたし、終わった後も明るい表情だったし、まあ良かった事にしましょう。で、良かった事に出来ないのがキャリエール君なんだな・・・。まるっきり精彩欠いてましたね。ジャンプは一体どうしちゃったんでしょう。コーチが慰めの言葉をかけていましたが、私も何か言ってあげたいくらいです(無理だって)。きっと今は我慢の時期なんでしょうね。まだ若いんだから、練習していればいずれまた道が開けてくるさ。

 さて、LAワールドには一体誰が出場するのでしょうか? 興味津々。

| | コメント (0)

2009年1月25日 (日)

全米男子SPなど

 恐ろしいと言うか、豪華と言うか、えらい面子だった第1グループ。私にとって気になる選手が全員揃い踏みで、正直第2グループ以降はどーでも良かった感があります(笑)。ひとつ非常に残念だったのは、アダム君が放送されなかった事。放送する価値すら無いってか~? どんなにひどくても、とりあえず見ておきたかったのに・・・。

 そんな訳で第1グループの方々のみ簡単に感想。エヴァン。演技を終えた時の表情が気迫入り過ぎて怖かったぞ。アボット君。完璧だ~。そして見ていて癒される美しさ。素晴らしい~。キャリエール君。演技の前後に反則笑顔(私にとっては)を振りまいていましたが、ジャンプのミスが痛かったですね。確かに本田君の言う通り、今季は安定していません。スランプかなあ。でもFS頑張ってね。

 一方女子ではなんとシズニーちゃんが優勝とな! いや~、この子がまさか女王になる日が来るとはねぇ・・・。いつもハラハラさせられ通しだったから、私はほんとに嬉しいよ。おめでとう!

 ここで話変わって、いきなりユーロの話題。YouTubeでプライアンのSPをロシア語放送で見たのですが、演技前にアナウンサーがやたら「ランビエル、ランビエル」ゆーとりまして、一体どんな事を言っているのか、気になって仕方がない。誰か訳してくれないかなあ・・・。

| | コメント (2)

2009年1月24日 (土)

ユーロとか

 アホな私はユーロ男子の録画をすーっかり忘れた上、再放送の録画も間に合わず、結局YouTubeで選手達の演技を見ております。何の為にJスポ契約してるんだか・・・。とりあえず来月の再放送を録画する事にします。あーあ。

 さて私の愛するポンちゃん。SPでは無残な結果だったものの、FSでなんと1位となり、総合4位と相成りましたよ。ちょっと惜しいけれどめでたい。TSUGUMIさんと話していたのですが、今季調子の良いポンちゃんが自爆せず、且つブライアンが不調でトマシュが自爆った場合、地味~にポンちゃんが優勝するのではと、密かに楽しみにしていたところがあったのです。それだけ、今回のユーロ男子は結果が読めなかったし。

 で、やはりブライアンは強かった。演技中の手拍子の大きさに、人気の高さを改めて感じましたわ。彼を筆頭にフランス勢は好成績ですね。素晴らしい。

 でも、今回何よりも驚きだったのはコンテスティ君の大健闘。ちょっとちょっと~。すごいじゃありませんか。私は去年トリノとミラノのショーで、彼の演技を見ているのですが、よもやこんな結果を出せる子だとは微塵も感じ取れませんでした(爆)。見る目が無いですね~。

 そんな感じでなかなか面白い男子シングルでしたが、ステファンのMBによると、彼のバナーが幾つか会場に掲げられていたようで。競技を引退した人のバナーを競技場に掛けるのって、どんなもんかなあと個人的には思うのですが、なんとあのヤグディンのバナーもあるようなので、実はそれほど非常識(?)なものではないのかも。

 ステファンのバナーと言えば、swissmissさんの新作は素晴らしいですね! 彼女の作品にはいつもセンスを感じます。さて、そのバナーの初お目見えは、一体何時になりますでしょうか。

| | コメント (2)

2009年1月19日 (月)

昨日のSOIで書き忘れた事

 と言っても大した事じゃございません。ステファンの左手薬指にはまっていた銀色の指輪が、照明でとても綺麗にキラキラと光っていた事とか、フィナーレでサーシャとステファンがとても楽しそうにおしゃべりしていた事などです。

 ペコさんの談によると、フィナーレでみんなが西側ショートサイドに一列に並んでいた際、ステファンがサーシャのバナーに気付き、サーシャに「手を振ってあげなよ~」的な事を言ったらしく、サーシャがそれに応えて手を振っていたとか。私には単にじゃれ合っているようにしか見えませんでしたわ。しまいにはサーシャがステファンに抱きつくような格好になり、そのまま退場(笑)。

 そう言えば、以前やはりサーシャがステファンにハグして、二人でにっこりみたいな写真を見た事がありましたな。トリノ銀メダル同士、普段から仲が良いのね~、と以上、これだけです。はい。

| | コメント (0)

2009年1月18日 (日)

1月18日(日) Stars on Ice JAPAN TOUR 2009

 2日続けてSOIに行って参りました。この2日間、会場及び会場外で相手をして下さった皆さん、ありがとうございました。お陰様で楽しいSOIがより楽しいものとなりました。

 実はSOI大阪公演のTV放送をまだ全部見ていないので、定かではないけれど、今日のプログラムはそのTV放送と同じものだったと思われます。サーシャの「月光」素敵でした。競技用プロみたいで、且つひきこまれました。

 さて、今日も「お~くせんまん♪」で盛り上がって参りましたが、面白かったのは周囲のお客さん達の反応。最初の「お~くせんまん♪」の歌詞が聞こえた途端、背後から爆笑が起きましたよ。何も知らないで観に来たお客さん達が、まさか Hiromi Go の曲を使ったプロがあるなど思いもよらず、大受けした模様。

 しかしこのプロ、ジェフとステファンという二人だからこそ、これだけの完成度と調和があるのだと思います。何しろ二人共音感が良いので、意識して動きを合わせようとしなくとも、音さえ取っていればぴったりシンクロするんですよね。バレエ・ジャンプのタイミングなんて見事なもので、たまたま今日それを真正面から見られる位置だった私は、もううっとりしてしまいました。なんかね、互いにリスペクトしあっているのが伝わってくるんですよね。ほんとにいいなあ、この二人。これっきりにしないで、今後も是非コラボして頂きたいものです。

 ところでステファン、演劇の勉強をするらしいけれど、大丈夫かなあ。しーちゃんを紹介する時なんて、妙に甲高い声で(いや、普段から甲高いのは承知しているんですが)英語しゃべっているので可笑しくて・・・。まあね、昔ミッキー・ロークが結構高い声でびっくりした事があったから、俳優になる事に支障は無いと思うけれどさ・・・。発声練習も頑張って下さいね。

| | コメント (3)

2009年1月17日 (土)

1月17日(土) Stars on Ice JAPAN TOUR 2009

 去年のSOIは結構楽しめましたが、今年のはそれを何倍も上回りました。先日の大阪公演のTV放送を見て、男性陣の ‘We Got It Going on’ とジェフ&ステフコラボの「お~くせんまんっ♪」を非常に楽しみにしていたのですが、はっきり言ってこの二つだけでも充分元を取れたという感じです。

 今回特に印象に残ったのは、ジェフのキラッキラの笑顔。ソロの「エクローグ」ではしっとりとした美しさにうっとりでしたけれど、グループ・ナンバーとコラボではその満面の笑みと白い歯に、こちらまでニコニコ顔になってしまいます。特にステファンとの「お~くせんまんっ♪」は心底楽しんでいるように見えました。あのナンバーは二人のファンは勿論楽しみにしていただろうけれど、絶対にジェフとステファン自身も楽しみにしていたと思うぞ。演技が終わって二人張り合いながら観客に挨拶している時も、本当に面白かった。二人共どんどんエスカレートしていって、演技なんだか素なんだかわかりゃしない(笑)。

 そんなステファンも、ソロの「ロミオとジュリエット」では、またも素晴らしい演技を見せてくれました。MOIで久し振りにロミオを見た時も思ったのだけれど、このプログラム、どんどん進化していますね! 何度も見ているのに、飽きるどころか、益々深みを増すその演技に、改めて深い感動を覚えました。すごいよ、ステファン。で、演技とは全然関係ないのですが、今日は髪の長さが丁度良い感じで、ふわふわと柔らかそうに見えましたわ。

 その他、サーシャは妖精のように美しいかと思えば、リアーナのナンバーではセクシーにと変幻自在。ワイスのジャンプの軸が真っ直ぐで綺麗。トッド様のスケーティングは相変わらず美しく、同じくスケーティングの美しいこづこづは、初々しく ‘Save the Last Dance for Me’ を踊っていました。ジマーマンはやはりソロだと寂しかったかな。有香ちゃんはベタな演技がすごく面白くて可愛かった♡ イリヤも可愛かった♡ んで、トリのしーちゃんはやはりすごく美しかったですよ。

 チケ代がかなり高かったのですけれど、それだけの価値はありました。来年も是非こういった趣向でお願いしたいです。

| | コメント (0)

2009年1月12日 (月)

なんだかだらだら

 世間ではJSCやらSOI大阪公演やらで盛り上がっていますが、私はひたすら地味~な連休を過ごしております。なので、現地からのレポ紹介。

 Yさん@JSC:「ロン毛のプルさん、キラッキラでした。体型は・・・まあ、あんなもんでしょう。2プロ滑って、合間に特別メッセージ「バンクーバーで会いましょう」。声援も多く、ごきげんさんでした。」

 aさん@SOI大阪:「やっぱりステファンは群舞(周回)で一人だけ別の動きをちょっとだけしてました~。」

 お二人共とても楽しかったようです。で、私はそろそろステファンの引退記者会見記事でも、遅ればせながら読んでみようかと思ったのですが、これが未だに辛くて読めない(汗)。これじゃ、読めるようになった頃には記事が消えてるって(苦笑)。

 なので、MBをかなり遡って、それとは関係のない部分を読んでみました。日本でブレイクする前のステファンの様子と、まだのんびり和やかだった頃のMBが、ほほえましかったです。今と全然雰囲気違うのね。今まで読んで事がなかったので、新しい発見でした。と言っても、私がMBを閲覧するようになった頃と現在でも、かなり違うものね。当たり前か。

 そんな訳で、エーゴ読むのに疲れたから、今日は早く寝る事にします。おやすみなさい。

| | コメント (4)

2009年1月 5日 (月)

Schweizer Illustrierte 2008年12月22日号よりステファン・ランビエールの記事

 Schweizer Illustrierte より。これまた既に古い記事ですが、結構面白いので訳してみました。

Zehn Dinge, die ich unbedingt tun muss

どうしてもしなければならない10の事

1. Mit der Lausanner Metro fahren
In Lausanne bin ich zu Hause. Cool, dass wir die erste Metrolinie der Schweiz haben, oder? Nur bin ich leider noch nicht dazu gekommen, sie auszuprobieren. Ich bin eben derzeit auch häufig in Zürich.

1. ローザンヌの地下鉄に乗る
僕はローザンヌに住んでいます。ここにスイスで最初に地下鉄が出来たなんて、素敵ですよね。でも残念ながら、未だに乗った事がないんです。今はチューリヒにいる事が多いし。

2. Einmal Britney Spears treffen
Ich bin ein grosser Fan von ihr. Und das schon seit Langem. Als es ihr so schlecht ging, war ich todunglücklich. Entsprechend bin ich nun happy, dass sie wieder da ist.

2. いつかブリトニー・スピアーズに会う
僕は彼女の大ファンです。それもずっと以前からの。彼女がひどい状態だった時、僕はとても不幸でした。彼女が復帰したので、今はハッピーです。

3. Eine Familie gründen
Da gibts nicht viel zu ergänzen. Ich habe einfach den Wert einer intakten Familie am eigenen Leib erlebt.

3. 家庭を持つ
これに付け加える事は、大してありません。完璧な家族というかけがえの無いものを、僕は正に身をもって体験しました。

4. Auf den Malediven Ferien machen
Mein Traum von Wasser, Sand und Sonne. Ich habe zum Meer ohnehin eine enge Beziehung. Ich bin ja 《halber》 Portugiese und habe dort entsprechend oft unvergessliche Ferienerlebnisse gemacht.

4. モルディヴで休暇を過ごす
水、砂、そして太陽の夢。僕はとにかく海とは密接な関係にあります。やはり半分ポルトガル人ですし、あそこでしばしば忘れ難い休暇の日々を体験しました。

5. Waisenkindern helfen
Gefühlssache. Kinder liegen mir am Herzen.

5. 孤児を助ける
気持ちの上の問題。子供達は僕の心の中にいます。

6. Als Strassenmusiker Geld verdienen
Na ja, eigentlich eher eine Verpflichtung als ein Wunsch. Ich hab mit einer Kollegin gewettet, dass ich einmal mit Singen auf der Strasse 100 Franken verdienen werde.

6. ストリート・ミュージシャンとしてお金を稼ぐ
まあいいです。実際には願望と言うより義務。僕が1回歌う事で100フラン稼げるかどうか、仲間の女の子と賭けをします。

7. Mit dem Fallschirm abspringen
Eine Mutprobe! Es muss fantastisch sein, so zu schweben. Und ganz ahnungslos bin ich ja nicht: Auf dem Eis kenne ich das befreiende Gefühl des Luftsprungs.

7. パラシュートで飛び降りる
度胸試し! 宙に浮かぶのは素晴らしい事に違いありません。想像出来ない訳ではありませんしね。氷上でなら、僕はジャンプの時の開放感を知っていますから。

8. Mein Programm für 《Art on Ice》 einstudieren
Ich trete Ende Januar im Zürcher Hallenstadion zur Musik der Sugababes auf. Mit ihnen zusammenzuarbeiten ist ein Highlight. Ich hab die Girls in London kennengelernt. Die sind wirklich extrem nett!

8. Art on Ice の為のプログラムを練習する
1月末にチューリヒの Hallenstadion で、シュガーベイブスの音楽を使って滑ります。この共演はハイライトです! 彼女達とはロンドンで初めて知り合いました。本当にすごく感じが良かったんですよ!

9. Viele Weihnachtsguetsli backen
Ich backe leidenschaftlich gerne. Wenn ich Zeit habe, gibts immer wieder mal einen Kuchen. Letztes Jahr hatte ich aber an Weihnachten wenig Zeit. Heuer müssen es definitiv mehr Guetsli sein als damals!

9. 沢山のクリスマス・クッキーを焼く
お菓子を焼くのが大好きです。時間があれば常にケーキが出来上がっています。でも去年のクリスマスは殆ど時間がありませんでした。今年は去年より沢山のクッキーが焼き上がるに違いありません!

10. In Ruhe Weihnachten feiern
Ein Fest ohne grosse Action, ganz gemütlich zu Hause mit der Familie. Davon träume ich jedes Jahr.

10. 静かにクリスマスを祝う
派手な事は無く、家族と共に家ですっかりくつろげる祝祭。それが僕の毎年の夢です。

| | コメント (0)

2009年1月 3日 (土)

ステファンのクリスマスの過ごし方とか

 既に古い記事ですが、去年12月に発行された Migros-Magazin にステファンの短いQ&Aが載っていたので、久し振りに訳してみます。

STÉPHANE LAMBIEL (23)
EISKUNSTLÄUFER

ステファン・ランビエル(23)
フィギュアスケーター

Weihnachtszeit bedeutet auch viel und fein essen. Was tun Sie über die Festtage, damit die Waage keine zusätzlichen Kilos anzeigt?

クリスマス・シーズンとは大いにご馳走を食べる事をも意味します。体重計の針が追加の重さを指し示さないようにする為に、祝日の間は何をしますか?

Ich trainiere über die Festtage, denn ich will den Menschen gefallen, wenn ich ab dem 29. Januar gemeinsam mit den 《Sugababes》 bei 《Art on Ice》 auftrete.

祝日の間は練習をします。1月29日から始まる Art on Ice でシュガーベイブスと共演するので、観客を楽しませたいんです。

Wie entspannen Sie sich über die Weihnachtstage?

クリスマスの間はどんな風にくつろぐのですか?

Ich bereite sehr gerne Weihnachtsgeschenke vor, verpacke diese schön und schreibe Karten. Dabei kann ich mich prima entspannen.

クリスマス・プレゼントを準備するのが大好きです。綺麗に包装して、カードを書いて。そういった事をするのが一番くつろげますね。

Viel Essen, wenig Bewegung, wenig Schlaf was tun Sie, damit man Ihnen diese Anstrengungen nicht ansieht?

過食、運動不足、睡眠不足。これらの不摂生を人に知られない為に、何をしますか?

Ich lasse mich massieren oder gehe auch mal in ein Spa.

マッサージを受けるか、温泉に行ったりもします。

Welchen Gesundheitstipp haben Sie für die Leserschaftdes Migros-Magazins?

Migros-Magazin の読者の為に、健康の秘訣を伺えますか?

Drei Mal wöchentlich Sport treiben, das ist das Wichtigste.

週に3回スポーツをする事。これが一番大切です。

| | コメント (2)

2009年1月 2日 (金)

目覚まし時計を買いました

 あけましておめでとうございます。今日は今年初の買い物をして参りました。それは目覚まし時計。今までどうしていたかと言うと、携帯のアラームとラジオで起きていました。その前には目覚まし時計を使っていたのですが、母が使っていたものが壊れたので、それを譲って以来、置き時計を持っていなかったのです。大抵は携帯とラジオで問題無いのですが、たまに音が聞こえない程寝入っていたり、聞こえてもほっといてうつらうつらしてしまい、後で大変な事になったりするので、やはりちゃんと目覚まし時計を買う事にしました。

 例年観戦する箱根駅伝をほっぽって、父が時折訪れる某スーパーだか、DIYだかの店に連れて行って貰いました。厚みが薄め、或いは小さ目のものを考えていたのですが、薄い製品が無かったのと、デザインの見やすさから、予定より少し大きめのものを買う事にしました。部屋に置いてみると、今まで目覚まし時計とはご無沙汰だった事もあり、結構存在感があります。

 しかし、時計って結構安く買えるものだったんですね~。そして今は電波時計が全盛。我が家には既に2個の電波時計があるのですが、自分で持つのは初めて。電池を入れると、勝手に時刻合わせを始めるので面白い。便利なのは、周囲が暗くなると秒針が止まり、カチカチという音が聞こえなくなる仕様。寝つきの悪い私は、部屋が真っ暗で、且つ静かな状態でないと、益々眠りにつけないので、秒針音が聞こえないよう、時計を戸棚の中にしまっていた事もありました。でも、こうすると当然アラームの音も聞こえにくくなってしまうんですよね。本末転倒です。今度の目覚まし時計ならば、そういった事もありません。

 という訳で、明日からはしっかり目覚ましと共に起きなくてはならなくなりました。頑張ります。coldsweats01

| | コメント (0)

« 2008年12月 | トップページ | 2009年2月 »